Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
Una vedova sia iscritta nel catalogo delle vedove quando abbia non meno di sessant'anni, sia andata sposa una sola volta
Your services to your country will be taken into consideration.
I suoi servizi verso la patria verranno presi in considerazione.
Second, in order to determine that number, the cumulative effect of making the works available to potential recipients should be taken into account.
3. In secondo luogo, le misure adottate non devono impedire inutilmente l’accesso, in modo lecito, degli utenti di Internet alle informazioni disponibili.
However, in any case, the interests of the child must first of all be taken into account.
Tuttavia, in ogni caso, gli interessi del bambino devono essere presi in considerazione in primo luogo.
Depending on the scale and complexity of your BPO campaign, training times and lengths will vary for proficiency and must be taken into consideration.
Secondo la scala e la complessità della vostra campagna, i tempi e le lunghezze di addestramento varieranno per competenza e devono essere presi in considerazione.
The impact of climate change shall be taken into account in drawing up this report.
Nell’elaborare la relazione si tiene conto degli impatti dei cambiamenti climatici.
Consumer protection requirements shall be taken into account in defining and implementing other Union policies and activities.
Nella definizione e nell'attuazione delle altre politiche e azioni dell'Unione sono prese in considerazione le esigenze inerenti alla protezione dei consumatori.
This shall be taken into account when providing toxicological information in this section of the safety data sheet.
Di questo fatto va tenuto conto quando si forniscono informazioni tossicologiche nella presente sezione della scheda di dati di sicurezza.
The criteria referred to, respectively, in Articles 26 and 30 shall be taken into account in each case where a decision on the reintroduction of border control at internal borders is considered pursuant, respectively, to Article 27, 28 or 29.
Ogniqualvolta si contempli la decisione di ripristinare il controllo di frontiera alle frontiere interne ai sensi, rispettivamente, degli articoli 24, 25 o 26, sono presi in considerazione i criteri di cui agli articoli 23 bis e 26 bis, rispettivamente.
Such parties may respond to such information and their comments shall be taken into consideration, wherever they are sufficiently substantiated in the response.
Le parti possono rispondere presentando le loro osservazioni, che sono prese in considerazione, purché siano accompagnate da sufficienti elementi di prova.
To be taken into consideration by patients on a controlled sodium diet.
Da prendere in considerazione nei pazienti che seguono un regime dietetico a contenuto controllato di sodio.
This must be taken into account.
Questo deve essere preso in considerazione.
Will information about my criminal record be taken into account?
Verranno prese in considerazione le informazioni relative al mio certificato penale?
My client is hoping that his cooperation here will be taken into account.
Il mio cliente spera che la sua collaborazione sia tenuta in considerazione.
You're to be taken into custody, Rudy... by Oberstgruppenführer Heydrich.
Verrai preso in custodia, Rudy... dall'Oberstgruppenfuhrer Heydrich.
Test reports submitted by the manufacturer shall only be taken into account if they have been issued by conformity assessment bodies which are competent and independent of the manufacturer.
I rapporti sui test di prova eseguiti dal fabbricante sono presi in considerazione solo se sono stati elaborati da organismi di valutazione della conformità competenti e indipendenti dal fabbricante.
Official, national and regional antimicrobial policies should be taken into account when the product is used.
Le politiche sugli antimicrobici ufficiali, nazionali e regionali, dovrebbero essere prese in considerazione quando il prodotto viene utilizzato.
(c) If the answer to any part of (b) is yes, what factors should be taken into account in determining whether there is a communication of the work which has originated from a place where members of the audience are not present?
c) In caso di soluzione affermativa di uno dei quesiti b), quali elementi debbano essere presi in considerazione nel determinare se vi sia una comunicazione dell’opera che ha avuto origine da un luogo in cui il pubblico non è presente.
Your demands are noted and will be taken into consideration in due course.
Le vostre richieste sono state segnate e verranno considerate a tempo debito.
Conlon, who is fighting in the mixed martial arts mega tournament, Sparta, is expected to be taken into custody by military police, following tonight's winner-take-all finale in Atlantic City.
Conlon, che sta partecipando al mega torneo di arti marziali miste, sarà preso in custodia dalla polizia militare dopo la finale che si svolgerà stasera ad Atlantic City.
It is therefore appropriate to maintain the procedure, applicable to all sectors, or parts thereof, covered by this Directive that will enable the effects of current or future opening up to competition to be taken into account.
È dunque opportuno mantenere la procedura applicabile a tutti i settori di cui alla presente direttiva o a parti di essi, così da permettere di prendere in considerazione gli effetti di un’apertura, attuale o futura, alla concorrenza.
(8) The precautionary principle has been taken into account in the drafting of this Directive and must be taken into account when implementing it.
È opportuno tenere sempre conto del principio di precauzione nel quadro della direttiva 2001/18/CE e della sua successiva attuazione. (3)
It should be clarified that, for the estimation of the value of a contract, all revenues have to be taken into account, whether received from the contracting entity or from third parties.
Occorre chiarire che per la stima del valore di un appalto è necessario tenere conto di tutti i ricavi, a prescindere dal fatto che siano stati ottenuti dall’ente aggiudicatore o da terzi.
Changes in marine equipment design or characteristics and changes in the requirements in the international instruments as referred to in Article 4, on the basis of which conformity of marine equipment is declared, shall be taken into account.
Si tiene debitamente conto delle modifiche della progettazione o delle caratteristiche del prodotto, nonché delle modifiche delle norme armonizzate o delle specificazioni tecniche in riferimento a cui è dichiarata la conformità di un prodotto.
The external dimension of EU policy must also be taken into consideration in the area of justice, freedom and security.
Il piano d’azione ribadisce le interconnessioni tra la dimensione interna ed esterna delle politiche in materia di libertà, sicurezza e giustizia.
For the purposes of processing for historical, statistical and scientific research purposes, the legitimate expectations of society for an increase of knowledge should be taken into consideration.
Per finalità di ricerca scientifica o storica o a fini statistici, è opportuno tener conto delle legittime aspettative della società nei confronti di un miglioramento delle conoscenze.
When the applicability of an exemption is assessed, the fundamental rights and interests of the data subject shall be taken into account.
Nel valutare l'applicabilità di un'esenzione alla norma che richiede la comunicazione di informazioni, si tiene conto dei diritti fondamentali e degli interessi dell'interessato.
The amounts of the reimbursements referred to in Article 26(5) of Regulation (EU) No 1306/2013 shall not be taken into account to check whether the condition laid down in point (b) of the first subparagraph of this paragraph is fulfilled.
Per la verifica del rispetto della condizione di cui al primo comma, lettera b), del presente paragrafo, non si tiene conto degli importi dei rimborsi di cui all’articolo 26, paragrafo 5, del regolamento (UE) n. 1306/2013.
It should be clarified that, for the estimation of the value of a contract, all revenues have to be taken into account, whether received from the contracting authority or from third parties.
Occorre chiarire che per la stima del valore di un appalto è necessario tenere conto di tutti i ricavi, a prescindere dal fatto che siano stati ottenuti dall’amministrazione aggiudicatrice o da terzi.
In making such an assessment, the following considerations shall in particular be taken into account:
Nell'effettuare tale valutazione si tiene conto, in particolare, delle seguenti considerazioni:
Accordingly, any application for asylum made by a national of a Member State may be taken into consideration or declared admissible for processing by another Member State only in the following cases:
Pertanto, la domanda d'asilo presentata da un cittadino di uno Stato membro può essere presa in esame o dichiarata ammissibile all'esame in un altro Stato membro unicamente nei seguenti casi:
The final assessment report shall be taken into account by all Member States concerned when deciding on the sponsor's application in accordance with Article 66(7).
La relazione di valutazione definitiva deve essere tenuta in considerazione da tutti gli Stati membri interessati al momento di decidere in merito alla domanda dello sponsor a norma dell'articolo 70, paragrafo 7.
Only legitimate reasons should be taken into account in any assessment of the extent to which the accessibility requirements cannot be met because they would impose a disproportionate burden.
Nel valutare in quale misura le prescrizioni sull'accessibilità non possono essere soddisfatte a causa dell'onere sproporzionato che imporrebbero è opportuno tener conto soltanto delle motivazioni legittime.
The means of protection relating to equipment in this category ensure the requisite level of protection, even in the event of frequently occurring disturbances or equipment faults which normally have to be taken into account.
I mezzi di protezione relativi agli apparecchi di questa categoria garantiscono il livello di protezione richiesto anche in presenza di anomalie ricorrenti o difetti di funzionamento degli apparecchi di cui occorre abitualmente tener conto.
The criteria referred to, respectively, in Articles 23a and 26a shall be taken into account in each case where a decision on the reintroduction of border control at internal borders is considered pursuant, respectively, to Article 24, 25 or 26.
Ogniqualvolta si contempli la decisione di ripristinare il controllo di frontiera alle frontiere interne ai sensi, rispettivamente, degli articoli 27, 28 o 29, sono presi in considerazione i criteri di cui agli articoli 26 e 30, rispettivamente.
Therefore, epidemiological information about current susceptibility of the target species should be taken into account in order to limit the possibility of a future selection for resistance.
Pertanto, si devono considerare le informazioni epidemiologiche sull’effettiva sensibilità delle specie bersaglio presenti per limitare la possibilità di selezionare una resistenza in futuro.
To establish whether or not a name has become generic, the relevant factors shall be taken into account, in particular:
Per stabilire se un nome sia diventato generico si tiene conto di tutti i fattori pertinenti, in particolare:
The effects of general relativity and radiation pressure can be taken into account, and superb interactive 3D viewing allows you to easily rotate and zoom your view while the solar system evolves.
Gli effetti della relatività generale e della pressione di radiazione possono essere presi in considerazione e la visualizzazione interattiva 3D interattiva consente di ruotare e ingrandire facilmente la vista mentre il sistema solare evolve.
Any domicile acquired solely by reason of the performance of duties in the service of other international organisations shall not be taken into consideration in applying the provisions of this Article.
Ai fini dell'applicazione delle disposizioni del presente articolo non si prendono in considerazione i domicili acquisiti soltanto a motivo dell'esercizio di funzioni al servizio di altre organizzazioni internazionali.
When developing a common format for reporting purposes, instead of the predicted severity at the time of the ethical evaluation, the actual severity experienced by the animal should be taken into account.
Nell'elaborazione di un modello comune di comunicazione, invece della gravità prevista al momento della valutazione etica, occorre tenere conto della gravità effettivamente provata dall'animale.
When applying the selection criteria the size of the operation should be taken into account in accordance with the principle of proportionality.
Nell'applicare i criteri di selezione si terrà conto della dimensione degli interventi, nel rispetto del principio di proporzionalità.
This print could be taken into hospitals to make them feel much more welcome.
Questa stampa può essere portata negli ospedali per farli sentire più a casa.
1.7582859992981s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?